科技提高规律

座谈参与者并16各项:

1.1 科技进步规律

图灵谢工
杨博
陈睿杰
贾洪峰
李锟
丁雪丰
郭义
梁涛
吴玺喆
邓聪
胡金埔
臧秀涛
张伸

世界正在迅速使坚定不移地转移着,科技的进步更是如此。如果你会于太空去俯视整个格局的向上,就得观测到各国一样条长河之走向。

图钉派007LL
图钉派111DP
图钉派-34徐浩然

1. 科技及转移

辩驳主题:HTTP中的“transfer”是否当翻译为“传输”?

变动是科技世界之一个常量,变化无处不在,随时随地。

召集人:图灵谢工

诚如的话,变化源于技术突破、新思考的来、思想和技能之扩散等,正是这些极基础方面的变通形成了今日不断演化的科技业生态,而且这种变更的快慢仍于增速。

正方:贾洪峰、郭义、梁涛
方观点:为了照看读者的读习惯,还是应当继续沿用“超文本传输协议”这个称呼。

互联网行业随时随地都在多变新的突破,这种突破包括技术上面的突破,也包罗新美思想之演进,它们不仅来自于那个公司,也生那么些生让小店铺,甚至某些是借鉴于外行业。

反方:陈睿杰、李锟、丁雪峰
反方观点:HTTP既然死了解并无是千篇一律种“传输”协议,继续沿用带有巨大误导性的“超文本传输协议”这个称呼,显然是不严谨、不妥之。

趁时空之延期和人才的流逝,优秀的艺、管理思维在逐渐扩散,这使得越来越多的柜开始以先进的技巧与思想,就如于Twitter、AOL和Facebook等互联网企业中,前谷歌人要么开始领导这些合作社,要么开始帮助运营这些合作社,这就是使谷歌公司之可以思想及技术为带来顶这些商店。

中立方:其余有人数

技能同思想之扩散促使更怪范围外的店家取得新的名特优基因,使得激烈的市场竞争扩展至再次要命范围外,这种限制之扩充(量之充实)加快了新技巧、新思考的出生步伐,从而使科技领域以更强的进度前进。

5月21日议论内容:

足以技艺的突破及技能之扩散看成是互为促进的经过,正是因这种特点,使得科技发展之快慢及市场范围的分寸成正比,并培养了今天世界范围外互联网的现状,例如由于美国跟我国自己便是零星个光辉的市场,这让她变成现行互联网世界太强劲的个别独市场;又例如,由于现行互联网的限量比较十年前扩大了重重倍增,使得本动互联网时代竞争的热烈程度是PC时代之3~5倍。

杨博 16:56:35
现已出现过的术语含义会经常变化?

总体来说,科技转移于频频更改商业形象,也在转移公司的频率和创新速度,并最终改变现行人们的在。

018图灵谢工 16:56:58
不好说

2. 互联网基础定律

009陈睿杰-小狗 16:57:17
HTTP这个术语就是只例

互联网世界有几个坏基础的规律,大家对它比熟悉,下面仅作简要介绍。

009陈睿杰-小狗 16:57:38
自身可怜想知道,图灵的上流指南会怎么翻译是词为?嘿嘿

(1)摩尔定律[1]

009陈睿杰-小狗 16:58:37
就HTTP

摩尔定律是依赖各级18个月,计算机等IT产品的特性将翻一番,或者说一样属性的微处理器等IT产品,每18个月价钱会降一半。

009陈睿杰-小狗 16:58:57
为dlee揪出来骂了特别频繁之,现在风行的翻译

摩尔定律从三个点着力IT行业之迈入:

018贪图灵谢工 17:00:16
超文本传输协议(Hypertext Transfer
Protocol,HTTP)是以万维网上展开通信时所采用的商方案。HTTP有不少以,但最好资深的凡用来web浏览器与web服务器之间的双工通信。

IT公司须在缺乏日外成功下一代产品之支出。

吴玺喆-George Wing 17:00:23
嗯,传输?!

是因为发生矣硬件的支撑,更多赛硬件要求的施用软件涌现。

018图灵谢工 17:00:33
HTTP起初是一个略的情商,因此若可能会见看关于此协议没有最多好说之。但如今,你时拿在的凡倒一如既往依两约重
的题。如果您针对咱怎么会写有同样论650页
的有关HTTP的开发意外的话,可以去押一下目。本书不但是一致随HTTP首部的参考手册;它是同等按部就班名副其实的web结构圣经。

各店之研发要对多年继的市场。

009陈睿杰-小狗 17:01:16
起对HTTP这个缩写做翻译解说么?不见面以是“超文本传输协议吧”

(2)反摩尔定律

009陈睿杰-小狗 17:01:27
要被dlee骂的

反倒摩尔定律是因要一个IT公司以现今与18单月前卖掉同样多之、同样的出品,它的营业额就设降低一半。反摩尔定律逼着所有的硬件装备公司必须赶上摩尔定律规定之翻新快。

009陈睿杰-小狗 17:01:41
他的书里还翻成 超文本转移协议

(3)流量不等值定律(70-20-10定律)

009陈睿杰-小狗 17:01:50
自家认为可以当翻译注那里证实下

在互联网领域,行业排名”老大[2]”的市场份额可能是70%,”老二”可能是20%,其他的占用10%,但”老二”的价比不上”老大”的十分之一。

009陈睿杰-小狗 17:02:20
当时是个约定俗成的误解翻译,不纵得矣,两限不得罪

上述定律也叫做互联网行业之马太效应,即用户仅选最好好的,不选择次好之(赢者通吃)。

吴玺喆-George Wing 17:02:29
转移?!不习惯

(4)安迪·比尔[3]定律

018贪图灵谢工 17:02:48
无异于会我会犯个前言的新式版本帖子

微机芯片(硬件)一旦更新提升,软件就见面跟着升级,新软件消耗少硬件级的资源后,就迫使用户提升(购买)硬件,使得硬件公司存续创新。

吴玺喆-George Wing 17:02:51
传?!不明白传输了神马。。。

(5)诺维格定律

009陈睿杰-小狗 17:03:00
是题目,你们要问dlee了

当一寒企业当某某圈子的市场占有率越 50%
以后,将无法还如市场占有率翻番,就亟须找新的商海。企业通常可以动用自己的早已出优势延伸至其它临近市场。就网游市场而言,腾讯看上去正在不断接近这定律所讲述的现象。

杨博 17:03:10
transfer。。他缘何如此翻译啊?

(6)单领域技术变革定律

009陈睿杰-小狗 17:03:17
提议新闻下他

每隔得之日,一个世界被该领域内技术突变或者其他世界的熏陶,就会见时有发生同样糟技术革命,技术革命往往会冲垮该领域的领军者,这为是微店还是其它企业赢取该领域的最好机会。

009陈睿杰-小狗 17:03:21
自己觉着挺有道理的

(7)硬件也事先定律

LZSoft·梁涛 17:03:24
岂只要翻成变形么?

一个新时代崛起后,首先得益的是硬件企业,在硬件行业竞争日趋激烈的动静下,硬件单个平均盈利会快回落,但是市面普及率会急剧升高,此时,软件以及劳务盈利之时间即到了。

009陈睿杰-小狗 17:03:36
本人搜寻点笔记为你们参考

吴玺喆-George Wing 17:03:56
超文本转移协议

009陈睿杰-小狗 17:05:08
http://product.china-pub.com/member/bookpinglun/viewpinglun.asp?id=198630&t=2

009陈睿杰-小狗 17:05:15
看这里来只评价,是息息相关讨论

009陈睿杰-小狗 17:05:21
自家个人是较挺dlee的

009陈睿杰-小狗 17:05:42
当下同样条,展开了望

018贪图灵谢工 17:05:50
咱俩立马按照翻译的翻译陈涓于贵

吴玺喆-George Wing 17:06:02
出链接吗?谢工

009陈睿杰-小狗 17:06:34
要建议找李琨先生探讨下,哪怕是加个译者注也好啊

009陈睿杰-小狗 17:06:37
自身的建议

018贪图灵谢工 17:07:11
陈娟是解放军理工大学的任课,谢希仁学生

吴玺喆-George Wing 17:07:30
见习了也?

贾洪峰 17:07:43
HTTP的译法已经为此这么长年累月了,我个人认为不需要改变了。

009陈睿杰-小狗 17:08:00
http://product.china-pub.com/57771#yzx
随即仍开的翻译序就于缓和

009陈睿杰-小狗 17:08:08
诸如此类说明下,就少限还不得罪了

009陈睿杰-小狗 17:08:29
以Fielding博士设计的HTTP协议为条例,大家都将她看作一种植传输协议,但HTTP其实是吧REST而生的,它亦可抒发状态及状态转移,这就是她坐落应用层而未传输层的故,所以说HTTP中之Transfer被翻成“转移”更为贴切。

吴玺喆-George Wing 17:08:29
丁雪丰

009陈睿杰-小狗 17:08:35
图灵的译者哦

吴玺喆-George Wing 17:08:38
外于群里呢

009陈睿杰-小狗 17:08:47
本着呀,可以搜索他咨询

杨博 17:08:58
嗯,这个特别有意思的

009陈睿杰-小狗 17:09:06
本人看李琨先生呢在线的呗

贾洪峰 17:10:30
我也以为加注更好有。

杨博 17:10:38
要术语的翻对应之是必不可缺概念的掌握,我认为要十分重要之

009陈睿杰-小狗 17:10:50
唯独估计来不及了,是未是都印了,下一致本得矣

018图灵谢工 17:11:21
自己望时的序文

贾洪峰 17:11:49
足注明,因为传统原因,大家一直译为“传输”,实际应为“转移”,等等。

009陈睿杰-小狗 17:11:56

贾洪峰 17:12:18
比如说微软的官文档中都一直就此传输,突然冒出一个“转移”来,很麻烦乎大家接受。

LZSoft·梁涛 17:12:45
旋即同一接触日文比较好,一直很统一。

贾洪峰 17:12:56
这就是说是因日文的少。:)

LZSoft·梁涛 17:13:10
跟日平和本身有接触关系。

LZSoft·梁涛 17:13:20
从未最多含糊和含义重合的词。

贾洪峰 17:13:40
这是Microsoft的文档

018贪图灵谢工 17:13:52
现阶段自我看了,这按照开被传输

LZSoft·梁涛 17:14:28
session => セッション

LZSoft·梁涛 17:14:35
一直音译。

LZSoft·梁涛 17:14:43
万分少发层的。

009陈睿杰-小狗 17:14:44
正文不用改,就加个说明就是顶好

贾洪峰 17:15:21
眼看是微软为的定义,如果起deliver的角度来说,叫传输也未尝不可。

LZSoft·梁涛 17:16:40
“递送”呢?

009陈睿杰-小狗 17:17:46
dlee怎么不出来讨论下

杨博 17:20:57
华语译名问题

HTTP在华地为翻为“超文本传输协议”,因为“transfer”在此来“传输”的意味。但HTTP定制者之一的Roy
Fielding博士当那论文[1](6.5.3节)中利用“transfer”表达的是“(表述状态的)转移”(Representational
State
Transfer),而休是“传输”。这是因英语单词“transfer”在不同语境下的多义性,请无误解。
另一方面看,不管在地还是海口华地区,应用层协议名字中之“transfer”习惯及还给译为“传输”,1991年,Tim
Berners-Lee发明设计HTTP的初期目的非常单纯,就是以传输含有超链的文件,最初版本的HTTP只能传输纯文本页面,只出一个GET方法,并无适用于构建各种以体系,这里HTTP(超文本传输协议)与FTP(文件传输协议)、NNTP(网络情报传输协议)
、SMTP(简单邮件传输协议)相比,并任特别之处。HTTP流行之后,Roy
Fielding2000年舆论提出的Representational State
Transfer,是HTTP(也可以是另外传输协议)之上构建各种应用系统的一致种植架构风格,其中的“State
Transfer(状态转移)”并未改变“Hypertext
Transfer(超文本传输)”的故含义,由此看“超文本传输协议”的译法并凭不妥。

杨博 17:21:01
wiki上的

贾洪峰 17:23:22
从未深刻研讨了这些论文,所以无太好说。

贾洪峰 17:23:41
自是只有由尊重习惯的角度来考虑的,哪怕是错误的习惯。

009陈睿杰-小狗 17:23:46
因而才想吃舆论的翻译来谈谈下了,但是一般他qq没回复

LZSoft·梁涛 17:23:46
Wiki不是老大权威,感觉。

018图灵谢工 17:23:55
平会自拿当时本开的序言部分受大家看放社区文章外

009陈睿杰-小狗 17:24:01
得免改翻译,但是加个注释说明下,个人建议

LZSoft·梁涛 17:24:08
总Wiki也是大度非专职人士奉的。

贾洪峰 17:24:12
世家还记得物理中的磁场强度和磁感应强度吧?!

杨博 17:24:25
哦,我在扣押这段是哪个加的

杨博 17:24:49
wiki上为闹过多专业人士的游说

李锟 17:25:43
这说为Fielding看到后会怎么说呢,Fielding在2000年底论文被尽管说之老大明白“HTTP不是同样种传输协议”。某人非要指鹿为马说HTTP其实本质上就是一样种植传输协议,是为着证实什么呢?

009陈睿杰-小狗 17:26:27
迎接李先生参加讨论,我个人是比较认同的

吴玺喆-George Wing 17:27:12
感觉很有料

李锟 17:27:22
Fielding就是HTTP
1.1协商的原创者,尊重一下原创者的见识,这个要求像不过分吧?

吴玺喆-George Wing 17:27:54
突发性 事物的上扬远超出了发明家的设想

009陈睿杰-小狗 17:28:13
可是论文中肯定说明了高

009陈睿杰-小狗 17:28:33
总不至于和他的意相悖吧

吴玺喆-George Wing 17:28:36
天说好的之之物是 转移协议,人们或当游说:传输协议

郭义 17:29:05
中文里面 转移与导。有什么差别?

LZSoft·梁涛 17:30:11
仿佛于拥有权和控制权吧。

009陈睿杰-小狗 17:30:39
传的凡实业内容对吧,但是抽象的资源只能是移表述

李锟 17:31:09
仔细看一下《REST实战》等等图书。把HTTP传输协议当作一栽传输协议来使用,是格外低效的,这个Web开发界早就有共识了。

邓聪 17:31:37
公前提是REST的景

009陈睿杰-小狗 17:31:42
故建议HTTP权威指南能译者注说明下,不要还因勒索传讹了

邓聪 17:32:09
即C到S这样一个HTTP应用协议以来,传输没有啊不妥

杨博 17:32:42
哦,09年wiki的本子是这么的“中文译名问题

HTTP
在中原陆上为翻为“超文本传输协议”,因为“transfer”在国语里出“传输”的含意。但因
HTTP 定制者之一的 Roy Fielding
博士的论文[1](6.5.3节),作者专门强调“transfer”表示的凡“(表述状态的)转移”(Representational
State
Transfer),而不是“传输”(transport)。故其中文译名“超文本传输协议”恰恰引种反映了这种误会。更可原义的译名应该吗“超文本转移协议”。”

吴玺喆-George Wing 17:33:37
后发生了十几年

009陈睿杰-小狗 17:33:39
本身还相当着看吗,囧

吴玺喆-George Wing 17:33:53
等得花都谢了

郭义 17:33:59
超文本转移协议 貌似也殊不便知晓到 状态转移。。。

李锟 17:34:16
2002年底老书,不过HTTP 1.1于1999年及今一直没产生新本子。

009陈睿杰-小狗 17:34:20
建议大家还看望论文好了,看罢了便会见发生只大体知道了

吴玺喆-George Wing 17:34:28
不管一仍 TCP/IP 相关的书写还发生http的有

郭义 17:34:29
非设被超文本状态转移协议。。。多清晰。。

009陈睿杰-小狗 17:34:31
哼歹是HTTP制定者的意见

吴玺喆-George Wing 17:34:49
绝要害之尽管是 缓存机制了

杨博 17:34:57
哄,不小心看到roy fielding的及时篇博士论文就是@李锟翻译的

李锟 17:35:05
Google不是自办了一个和谐的HTTP协议为,Chrome浏览器与Google自己之网站支持。

009陈睿杰-小狗 17:35:07
小吴,你可以去看 REST实战

009陈睿杰-小狗 17:35:21
中间将HTTP的优势还提了

吴玺喆-George Wing 17:35:32
浏览器 缓存 中间代理 缓存 服务器 缓存 三交汇缓存

009陈睿杰-小狗 17:35:37
自家看了了,大部分可知明白,就是 超文本驱动,这个还稍模糊

009陈睿杰-小狗 17:35:47
络绎不绝是缓存,还有为数不少东西

009陈睿杰-小狗 17:36:02
准分布式、无状态、容错

吴玺喆-George Wing 17:36:19
难点 重点 是在 HTTP 缓存

吴玺喆-George Wing 17:36:36
协和 我打印了呀

009陈睿杰-小狗 17:36:37
夫从未多麻烦啊,我倒觉得

009陈睿杰-小狗 17:36:47
题里面都说了,强烈推荐

LZSoft·梁涛 17:36:51
怎么看还像协程的网络版实现。

吴玺喆-George Wing 17:37:33
于中游代理层的休息存 你怎么用添加连 分片传为?

吴玺喆-George Wing 17:37:50
尽起来 还是起广大坑的

009陈睿杰-小狗 17:37:50
http本来就是非是给您做长连接用之

009陈睿杰-小狗 17:37:59
君虽是当滥用

009陈睿杰-小狗 17:38:03
无论是状态是呀意思

郭义 17:38:13
1.1 支持添加的吧。

009陈睿杰-小狗 17:38:36
如若comet,还是老老实实的用web socket好了

吴玺喆-George Wing 17:38:37
IE6凡是个大坑

009陈睿杰-小狗 17:38:51
看开啊看开啊,你们都非看开

009陈睿杰-小狗 17:39:07
自身是小菜鸟,只能这么说了,反正书上如此讲的

LZSoft·梁涛 17:39:10
无心情看,太多坑要填。

郭义 17:39:12
http 的长连。很要紧的啊。。。

009陈睿杰-小狗 17:39:15
实则中本身呢会仍

吴玺喆-George Wing 17:39:26
试试IE6吧

009陈睿杰-小狗 17:39:29
若真长连接,我会考虑socket

009陈睿杰-小狗 17:39:37
IE6可以淘汰了

LZSoft·梁涛 17:39:37
故此HTTP长连接不抱其的设计宗旨。

吴玺喆-George Wing 17:39:48
绝对 的远大的 埙石坑

009陈睿杰-小狗 17:39:54
任状态这么重大的求,你们还不依照

009陈睿杰-小狗 17:39:58
自家呢没什么好说的了

郭义 17:40:01
极致学术了。。。技术是为着解决实际问题吗好。。

李锟 17:40:25
无论是状态怎么是极端学术了?这样说简直就是无知了。

009陈睿杰-小狗 17:40:27
一个session就能够打死而

郭义 17:40:38
我是说。。。长连接。。。

009陈睿杰-小狗 17:40:39
session复制?omg,你日渐同步去吧

009陈睿杰-小狗 17:40:53
丰富连不就是背了不管状态的一个特例么

吴玺喆-George Wing 17:41:08
HTTP有无状态,在履国还是得发状态

009陈睿杰-小狗 17:41:11
型里面现在还是轮询

吴玺喆-George Wing 17:41:15
实践中

吴玺喆-George Wing 17:41:24
轮询不好

009陈睿杰-小狗 17:41:38
长连一律毛线,ajax轮询了,等下单版本,让客户因此特定的浏览器,我之所以web
socket了

郭义 17:41:49
尽信书不如无书。。

009陈睿杰-小狗 17:41:59
后台配合Node,不是再次好的选取择么

LZSoft·梁涛 17:42:04
工派以及学院派对达了。

018图灵谢工 17:42:10
你们在怎样什么,我还看无知底

009陈睿杰-小狗 17:42:23
自我就算不信任你们当实际项目里确实形成不轮询的长连了

LZSoft·梁涛 17:42:25
她俩什么的是 是否实用。

李锟 17:42:26
转变看帽子,中国总人口顶愚蠢的便是乱扣帽子。

009陈睿杰-小狗 17:42:34
发个永远下载不结束的页面?

李锟 17:42:37
随便状态对于服务器的可伸缩性是第一的。

杨博 17:42:38
啊,我哉扣无晓,不过语气很辛辣啊

009陈睿杰-小狗 17:42:40
莫认为颇那啥么

009陈睿杰-小狗 17:43:21
而且,我眷恋知道,现在来微微产品HTTP服务器,能够经受得下马你们的丰富连

邓聪 17:43:35
表现了之 一般都是轮询

009陈睿杰-小狗 17:43:39
web qq这么做的吗?服务器恐怕早已over了

邓聪 17:43:58
牵连 推互结合

郭义 17:44:09
陈睿杰-小狗 很多http长连接的用或而从未放在心上。。并无只有是comit才算长连接使用。

009陈睿杰-小狗 17:44:15
HTML5的web socket真的特别好

018贪图灵谢工 17:44:22
http://www.ituring.com.cn/article/1806

009陈睿杰-小狗 17:44:31
自本着知道http长连接能够经受多那个的负荷

009陈睿杰-小狗 17:44:36
即便以此问题,其他的自身不问了

009陈睿杰-小狗 17:44:42
qq会不会见这么做

图钉派-34徐浩然 17:44:51
qq用了flash

吴玺喆-George Wing 17:44:53
发场景 可以用到呀

018图灵谢工 17:44:54
我作了有关这题之始末

图钉派-34徐浩然 17:44:57
某种意义上可算是长连

009陈睿杰-小狗 17:45:00
局域网里面你打无所谓的

郭义 17:45:11
假使没1.1的增长连。。。大量央server 也是过剩题目的。

009陈睿杰-小狗 17:45:14
flash可以socket的好不好

018贪图灵谢工 17:45:21
同如约名副其实的 Web架构“圣经”——关于《HTTP权威指南》

018贪图灵谢工 17:45:26
马上题,估计要吃撞击

009陈睿杰-小狗 17:45:34
http的不论是状态,正好能迎刃而解而的恢宏告的问题

郭义 17:45:44
如此说吧。有只下 叫ad exchange。。你可了解下。。

邓聪 17:45:47
眼看按照开终于要生了

009陈睿杰-小狗 17:45:53
到头来了,我耶不争辩了,只是梦想大家去看REST相关的修

LZSoft·梁涛 17:46:02
同小狗。

009陈睿杰-小狗 17:46:12
顶楼上

郭义 17:46:35
发个环节为 RTB。。也即是发生大量访问。。

郭义 17:47:14
qps 大约。每妙。要2万。。。如果因此少连接而多机器的。。

009陈睿杰-小狗 17:48:08
得负载均衡哟

009陈睿杰-小狗 17:48:20
盖无状态信息,1000宝机器还是千篇一律的啊

吴玺喆-George Wing 17:48:22
倘吵 才发获得呀

邓聪 17:48:33
10年于推特上 看到yurii 推荐过就仍书
看下时间,国外2002问世,感觉一下倒退太多了

009陈睿杰-小狗 17:48:47
尚未对话信息,你不要管到底之前是呀台服务器收到了请,嘿嘿,好了,点到结束,不争辩了

邓聪 17:49:00
都开始扔名称了么,哈哈哈哈

邓聪 17:49:06
名词

郭义 17:49:08
qps2万。上了负载 后面呢得好些机械的。

邓聪 17:49:31
神马应用啊?

郭义 17:49:50
dsp 进行rtb 竞价。。

郭义 17:50:00
也就是独实时竞价 架构。。。

郭义 17:50:32
当今google 的adexchange . 淘宝的tanx。。都是这动用。。

郭义 17:51:18
本身当下是个实在问题。。说一下尚无别的意思。。。就是总理想被大家从一个误会走而另一个误解。。

LZSoft·梁涛 17:52:25
不过凡是个工程师,都见面以为能化解问题即成。至于学术上容易给什么名字还无所谓。只是只名而已,能达标共识就执行了。
说重一点,委员会为什么令人讨厌?因为他们跟长连接一样,消耗的资源比较解决之题材大多。
行使场景不一致,纠结于一个名字上发什么意思吧。
返家啃《黑客》去了。各位继续。

009陈睿杰-小狗 17:53:14
哈哈哈,钝刀,你还没看罢黑客么

LZSoft·梁涛 17:55:54
巧起咬。

LZSoft·梁涛 17:56:03
特别好看的。

LZSoft·梁涛 17:56:25
里头有些秘史一类似的物。

018图灵谢工 17:58:53
一致按照名副其实的 Web架构“圣经”——关于《HTTP权威指南》http://t.cn/zO3ApYN
,本书是电脑专家多年实践经验的总结,介绍了技术人员为了迅速利用HTTP所要理解的尽。本书即将被6月问世,市场高达特地介绍HTTP的修几乎从来不,本书是第一准。欢迎大家到图灵社区上高见。

018图灵谢工 17:59:00
自我这样说,没问题吧

018贪图灵谢工 17:59:58
即时句话表述,有题目没

009陈睿杰-小狗 18:00:50
“全面”介绍的没

009陈睿杰-小狗 18:00:56
如果说并未,那极假了

009陈睿杰-小狗 18:01:04
那些REST书都讲了过多

王旭泉 18:01:08
市场及特地介绍HTTP的书写几乎没有,本书是率先以。。。有点罗嗦

018贪图灵谢工 18:01:14
市场及特别到介绍

018图灵谢工 18:01:54
为大家打砖吧

009陈睿杰-小狗 18:03:25
书名都于大指南,就算得介绍HTTP相关文化最权威的材料不纵得矣

018图灵谢工 18:03:39
本书不但是千篇一律照 HTTP首部的参考手册,它还是均等仍名副其实的
Web架构“圣经”。

018贪图灵谢工 18:03:49
这些话还是即刻按照开原书中所陈述之

009陈睿杰-小狗 18:04:49
凡是十足重视的

009陈睿杰-小狗 18:04:59
中文版多少页

018贪图灵谢工 18:06:27
貌似原英文书的页数打只8赔左右不怕是华语的页数

018图灵谢工 18:06:57
想想作者写本书确实对,还是为作译者们还致敬吧,太不容易了

贾洪峰 18:09:07
乘机年龄的增强,更能体味别人的是。

贾洪峰 18:09:31
否尽管无那么容易大动肝火了

018贪图灵谢工 18:10:15
悠闲,都拍我们,咱胆子越来越小,越来越不敢发书了,也不知是善,还是坏事呢

018贪图灵谢工 18:10:32
做生意先生,看看这译文感觉怎么样

018贪图灵谢工 18:11:18
我会马上报告意见为翻译跟编排,包括今大家提出的传导的传道

贾洪峰 18:11:18
本人不怕甘愿干挑刺的活计。哈哈

018贪图灵谢工 18:11:50
贾先生,你这眼前翻译的题,份量也极重啊

贾洪峰 18:11:54
未办事的连有理的。:)

018贪图灵谢工 18:11:58
凡是于翻译《计算机体系布局》吧

贾洪峰 18:12:08
据此自己今天提心吊胆的。

贾洪峰 18:14:31
发生英文稿吗?

018图灵谢工 18:14:45
好象网上应该生出

贾洪峰 18:15:30
最终一句不通,少了一个“的”字吧,这个毫无看原稿。:)
本书的译员是出自解放军理工大学通信工程学院陈涓先生。

018贪图灵谢工 18:15:49
顿时是自家刚好写的

018贪图灵谢工 18:16:23
本书译者是来源于解放军理工大学通信工程学院的陈涓先生。

5月22日谈论内容:

018贪图灵谢工 10:46:24
丁雪丰,HTTP这个传输和移动的翻译问题,是未是必定要转过来

丁雪丰 10:47:03
挪?什么移送?

李锟 10:47:49
哪怕昨天平群牛人理来哪去之百般transfer是否翻译啊传输的问题

018图灵谢工 10:48:06
HTTP
在炎黄陆地为翻译啊“超文本传输协议”,因为“transfer”在华语里有“传输”的寓意。但基于
HTTP 定制者之一之 Roy Fielding
博士的论文[1](6.5.3节),作者专门强调“transfer”表示的凡“(表述状态的)转移”(Representational
State
Transfer),而未是“传输”(transport)。故其中文译名“超文本传输协议”恰恰引种反映了这种误会。更契合原义的译名应该为“超文本转移协议”。”

李锟 10:48:42
自家与了几乎词,后来发现一些人实际上太牛了,比HTTP
1.1本来创作者Fiedling还要牛数倍增。只好不敌而退。

018图灵谢工 10:48:58
李先生,那个Fielding老师论文的那么句话让咱一下,我们传达译者

丁雪丰 10:49:36
本身是认为有点约定俗成已经深入人心的翻译,可以保留原的翻,但加以标注。或者就索性不翻译了,保留原文,加译注。但是,这个意思还是如加以科学说明与引导的,不可知直接误解下去。

018图灵谢工 10:50:05
是的,我们也是只要如此做的

张伸 10:50:13
允许不翻译加译注说明与指引。

李锟 10:50:25
http://www.ituring.com.cn/article/937 请仔细看一下本身以前写的blog:为何HTTP被翻译啊“超文本传输协议”是千篇一律不好历史上的重点翻译错误?

018图灵谢工 10:51:25
谢李馄先生,纠正我们

018贪图灵谢工 10:52:10
假如会全文通改,我们就是玩命改,如果未克通改,我们想艺术加以明确位置的征

丁雪丰 10:52:29
为此我以自我那么本书里,就是HTTP缩写不翻译,Hypertext Transfer
Protocl完整表达,我便无翻译。但出现处,我加了译注。加译注是单第一,要告读者,虽然我莫写中文,但是我告诉您他是啊意思,应该怎么懂得。

170姚琪琳 10:52:59
李先生,群里没人质疑你对HTTP的翻译

李锟 10:53:26
陈涓先生最好能和本人同小丁交流一下,陈先生的严重性工作归根结底不是Web开发。

018图灵谢工 10:54:21
自家感觉,也许学校的有教材或教学还没改变过来

丁雪丰 10:54:32
稍人虽好“传输”,看到“转移”觉得出问题,那是他俩懂得的题材,但我们尚是出白管问题说知道。一板砖拍好谁对谁错,估计谁都不买账。引导为主吧。

丁雪丰 10:55:53
然,大家还扣留超文本传输协议看惯了,你同改,他就看您来问题,所以就本身与李锟商量了绵绵,我最终决定不翻译加译注,最后还把我们的讨论写于了书的序言里。

李锟 10:56:58
transfer留着不翻译也行,习惯性地翻啊“传输”肯定是错的。

018贪图灵谢工 10:56:59
自我刚刚跟QA部的几各项同事说了,他们那个珍惜,这书就复审完成,就以排版校对了,所以会见停止补充说明

胡金埔 10:57:43
什么书?

018图灵谢工 10:58:01
HTTP权威指南

杨博 10:58:01
嗯,可以考虑背后附上一首讨论的文章

李锟 10:58:04
Hypertext Transfer
Protocol,不要再一直翻译啊“超文本传输协议”了。这是自个儿的请求。

018图灵谢工 10:58:34
咱编辑也说,这个似是而非年代最漫长了,图灵不应再作了

胡金埔 10:59:00
好书。

009陈睿杰-小狗 10:59:19
啊,这即对了

009陈睿杰-小狗 10:59:35
喜爱图灵严谨的情态,也不冤我昨天提起这事儿

018图灵谢工 10:59:59
非常感谢,衷心感谢大家,昨天晚上我回家看了有些文档,感觉题目比较严重

170姚琪琳 11:00:07
读者的幸

李锟 11:00:10
HTTP不是千篇一律栽传输协议,Fielding很多年来在不少场地强调了。这是知道HTTP协议本质的入门点。

009陈睿杰-小狗 11:00:35
第一之题材是,不克一错再错

018贪图灵谢工 11:00:57
书好不好别说,出版者的主要职责要对准读者负总责,不可知发出黑科学的事物

郭义 11:01:05
李锟(44035001) 11:00:10
HTTP不是一模一样种植传输协议,Fielding很多年来当过剩场子强调过。这是了解HTTP协议本质的入门点。
那这样说。。国外直接亮啊非是指向的。。这就算与翻译没什么关系了。

009陈睿杰-小狗 11:01:28
同时如果钻牛角尖了

009陈睿杰-小狗 11:01:36
凡是如继承错下去么

李锟 11:01:41
HTTP其实是平等种植使协议。不过对人出差不多英雄地发出多充分下之变革乐观主义冒险主义,非把HTTP当作传输协议来所以,确实也异常无了人数。但是及时是无济于事的用法,会提交一些代价。

郭义 11:02:00
哇哈哈。。

018贪图灵谢工 11:02:06
实在是翻译背后暗藏着重新不行的问题

009陈睿杰-小狗 11:02:28
http老爹其实会非常悲哀之,自己挺了个儿子,别人休要说凡是幼女

018贪图灵谢工 11:02:44
使清楚相同本书的流传速度跟影响力是杀远之

李锟 11:03:07
昨天有点同学累争论架构设计的之一点是否上最大化,这是从来不意义的。这些校友不晓得其实架构设计就是衡量的法门,一味追求之一方面,就见面忽略其他点。

009陈睿杰-小狗 11:03:33
实质上最好好之法还是被先生那么,不开翻译,然后翻译注澄清一下此问题

李锟 11:04:20
HTTP协议为何设这么设计、设计下是为了做呀工作,指导思想是REST。REST其实就是温和的道,没什么神秘。

009陈睿杰-小狗 11:06:30
提议大家多看书,那以 REST实战 我觉着是目前看罢之座谈最为深刻的,推荐

009陈睿杰-小狗 11:06:44
高于指南这仍,我啊使收藏同样随开参考

018图灵谢工 11:06:56
感谢@dlee_cn @DigitalSonic @琳琳的略微狗
等大家之见识,本书对HTTP的译法“超文本传输协议”,和骨子里的译法”超文本转移协议“,会暨翻译沟通后,在第一位置做验证。

018贪图灵谢工 11:07:03
自己如此描写一下

009陈睿杰-小狗 11:07:22
啊,反正改不改文无所谓,但是毫无疑问要是说了解

009陈睿杰-小狗 11:07:54
名词被无意识传了未是问题,只要大家掌握真正的义就是实行了

009陈睿杰-小狗 11:08:28
倘大家还明白HTTP被发明的初衷,这个词之叫法其实为不值一提,但是今底重中之重是,很多总人口知晓就是发生题目

贾洪峰 11:17:57
自家本于思念,这个是神州人错误理解了Transfer,还是花美人吗不当理解了Transfer

贾洪峰 11:19:13
倘若是以Transfer对诺吃国文的“传输”和“转移”,而前期的翻译者错用了“转移”,那即便绝对是因错误翻译要招致误会。

不过如果国际及的绝大多数人口吧以为Transfer是delivery
information,那即便与翻译没有其余关系了。

009陈睿杰-小狗 11:19:36
现在之真情是,中文名词翻译就错了,你身为谁的摩擦

009陈睿杰-小狗 11:19:57
吓于货刀的,卖于你,你杀人了,是如果怪商贩么

贾洪峰 11:20:46
您没亮自己的意。

009陈睿杰-小狗 11:20:54
从没任何迹象表名,国际及“大多数”人吗以为ransfer是delivery information

009陈睿杰-小狗 11:21:19
是论据本来就是站不住脚

贾洪峰 11:21:49
自身说之是使!

009陈睿杰-小狗 11:22:10
那么若说的正确性

李锟 11:36:30
第一要明了一下,transfer这个词语,在HTTP/FTP这些IETF协议被,和transport有显而易见的分。本身向就是没有“传输”(transport)的意思,几乎从未会以及transport混用。

李锟 11:37:17
思而不学则几乎,同学等。把HTTP或者FTP协议中寻觅一段落出来,大家齐分析一下transfer到底说之是啊。

图钉派111DP 11:37:28
讨论来这边
http://zh.wikipedia.org/wiki/Http

李锟 11:38:38
形容及维基百科,是只好好的想法

郭义 11:38:42
实际我看吧。。

009陈睿杰-小狗 11:40:48
规定不是于kill掉的?哈哈

贾洪峰 11:45:46
1991年,Tim Berners-Lee

Roy Fielding

马上片独人口是啊关联?

贾洪峰 11:45:58
合作者?

LZSoft·梁涛 11:46:49
自高层抽象来拘禁,HTTP不就是独跨机器边界的执行流(执行状态)转移么。跟单纯发生点儿节点的令牌环有区别么?找个会描述这种互动模式之中文词不就是成为了。翻译是平等,能无克放开是任何一样。
倘若从今日始,某人合并用“超文本转移协议”代替“超文本传输协议”来谈谈技术问题。然后同每一个人讲其中的反差,时间支付就以说明次数……好吧,不用工作了。
偷盗以为小狗同学的提议是于深切也正如适宜的。加个译者注便完了。作者的概念要强调,译者的译法要强调,那使用者的惯不待重了?

李锟 11:49:50
Tim Berners-Lee是Web之大,W3C的首长。Roy
Fielding是Web架构的重要设计者之一,HTTP
1.1商讨专家组负责人,REST架构风格的发明人,也与了URI等Web基础协议的宏图工作。他们是搭档关系。HTTP
1.1因为是属TCP/IP协议栈中之应用层协议,所以交给了IETF来揭晓。W3C以及IETF有坏细心的合作。

贾洪峰 11:50:33
Tim Berners-Lee在最为早提出HTTP时,用意和roy

贾洪峰 11:50:40
和Roy相同吗?

李锟 11:51:42
这就是说是HTTP 1.0商议,HTTP 1.1商议来十分很的升华。

李锟 11:52:25
URI、HTTP、MIME、HTML,这几乎独协议是Web的基础架构协议。

贾洪峰 11:53:11
随HTTP
1.0说道中,transfer就是传输的意思,Roy做1.1时加以扩大或引申,用作转换。有无发生这种可能。

009陈睿杰-小狗 11:54:24
望HTTP被划分到之层系就明白了,属于应用层而不传输层

贾洪峰 11:54:38
HTTP 1.0中呢?

贾洪峰 11:54:51
本身全是外行,是请教,不是吵架呢。:)

李锟 11:55:33
事实上只要深入理解REST,尤其是清楚了超文本驱动是概念,就只好与语义网扯上挂钩。所以Fielding和Tim
Berners-Lee的架思想完全是一律的。

009陈睿杰-小狗 11:56:17
1.0也并未任何迹象表名,transfer是传输的意吧,求证据

郭义 11:56:36
1.2 什么时有?

009陈睿杰-小狗 11:56:36
transfer和transport根本就是不相同的

李锟 11:56:37
HTTP
1.1商讨中,transfer早就无是传的意了。从1999年颁发暨本还稍年了?

贾洪峰 11:56:56
现行能不能够确定1.0丁凡啊意思?

009陈睿杰-小狗 11:56:56
从来不曾混淆过,不清楚你们的论证怎么来之,臆测么?做文化不可知如此

贾洪峰 11:57:19
呵呵,我一向也尚无论证,我是思念了解头的丁何以会犯这个似是而非。

李锟 11:57:29
HTTP
1.1合计计划之极致成功了,所以IETF认为这上头的办事已经完结,解散了专家组。

郭义 11:57:49
哦。。

009陈睿杰-小狗 11:58:00
transfer那里定义为传输的,非常眷恋找到来源

郭义 11:58:06
那么就以 1.1之本子译就ok了。

009陈睿杰-小狗 11:58:30
找到了即慨然了,直至中文翻译的罪恶根源,呵呵

郭义 11:58:47
及时从确实不显现得事翻译的问题。。

贾洪峰 11:59:02
针对,我啊是此意思,看看是“传输”是彻头彻尾的误译,还是来一部分的根

郭义 11:59:16
rest 大概06年 以后开始重提的。。

009陈睿杰-小狗 11:59:38
rails框架的功劳,DHH大神的影响力

李锟 11:59:55
HTTP 1.0蒙受,transfer也无是传的意思。我好毫无疑问地报各位。

009陈睿杰-小狗 12:00:11
啊,我耶当,transport才是,差别非常酷的呗

李锟 12:00:14
transfer和transport的差距,我既研究过怪多年。

郭义 12:00:15
老时刻。。在http 之上  soap协议 大家看最好笨重了。。。所以http的宏图初衷又给重提。。。

李锟 12:01:15
在IETF的RFC中,“transport”(传输)的意义是依:从端到端(例如从ip1:port1顶ip2:port2)可靠地搬比特,也就是TCP/IP协议栈中的第3重叠传输层(transport
layer)协议所召开的那些事情。

李锟 12:01:29
将“transport”翻译为“传输”,100%正确!

郭义 12:01:44
我坚决拥护把翻译为的精准。。以免误人子弟。。

李锟 12:01:46
万一“transfer”的意义是:通过当客户端-服务器端之间转换一些涵盖操作语义的操作原语,来实行某种操作。“transfer”是TCP/IP协议栈中的第4层应用层的定义,而未是第3重合传输层的概念。“transfer”所换的凡富含明显操作语义的操作原语,而非是从未有过操作语义的比特流。

郭义 12:02:52
但。。http 这行深深之说。。真不是一个简易的翻译问题。。

郭义 12:03:58
rest 之前 。。很少来以采用中管http协议举行操作语义来使用。。如果那样译成转移,返回增加了读者知道难度。

李锟 12:04:00
HTTP 1.0及HTTP 1.1极深之界别是什么,我连下去详细分解。

郭义 12:04:33
差一点全副现在接近也无多。。

李锟 12:05:04
HTTP
1.0差不多就是是一个劳务器端静态文件之操作协议,并从未抽象的资源概念,HTTP
1.0以为Web服务器上就是是相同好堆静态文件。

郭义 12:06:46
得起公平的前提下。。

李锟 12:06:50
HTTP
1.0中间的transfer,就是传递、转移文件。有人将她知道啊传输,似乎为足以。但是当谋中,传输transport其实指的是搬运bit层次的搬运工活。

贾洪峰 12:07:19
只要如此说,那就算绝对不是翻译的题目!

009陈睿杰-小狗 12:07:40
尚以羁押啊

郭义 12:07:44
哈哈。。

郭义 12:07:47
开胃。啊。。

009陈睿杰-小狗 12:07:49
而继续守着这翻译好了,没人挡你

李锟 12:08:18
什么样来十分好地支持动态内容,是HTTP 1.1磋商要化解之一个根本问题。

贾洪峰 12:08:43
亲笔交流会有夫题材,看不到对方的色。

郭义 12:09:02
您的意 弄个茶话会?

贾洪峰 12:09:21
可请谢老师考虑,哈哈。

郭义 12:09:25
自觉得打这个比较做培训有意思。。。

贾洪峰 12:09:25
而,我决然是到不了之。

李锟 12:09:36
故即使发明了一个初的定义叫资源,注意:资源同面向对象编程里面的对象类似,是一个空洞的工具。资源不仅仅可以代表劳务器端一个文本、数据库中同样长达记下就仿佛具体的物。可以要多抽象出多抽象。

009陈睿杰-小狗 12:09:43
听李先生称完嘛,你们及时支援家伙

郭义 12:09:44
您不过代表一如既往正值见啊。

贾洪峰 12:10:12
于就起事达,我没有意见。我只是想理清前后原因。

李锟 12:10:46
来了资源之后,还得规划一个联合之接口来操作资源。否则每一个资源操作的艺术还未均等,那样做会重下滑Web应用的可伸缩性。

郭义 12:12:28
唯独插一词。。http是协会为来东东。。所以。。。会考虑的健全,严谨些。

李锟 12:12:35
统一接口包括的情很丰富,可以参考我写的博客。

009陈睿杰-小狗 12:13:54
自家呢插一句子,其实,李先生是当奉行HTTP知识哟,如果你们看罢深已经出版的那么照啰嗦至极的《RESTful
webservice》,就非会见看蹊跷了:)

郭义 12:14:31
坏早看的了。。记忆已经模糊了。

郭义 12:16:31
实则当一个技巧小白来说。。。超文本传输协议。来源大体是为着考虑读者了解的话的。

郭义 12:16:53
自我之想法是这么。。。

郭义 12:16:57
tcpip

郭义 12:17:18
tcpiip协议大家说事传输协议。。这个没争论吧。

李锟 12:18:00
别想的那复杂,第一独翻HTTP的枪杆子,没准就是喝了接触小酒,凭感觉就是直接翻译啊“传输协议”了。这同第一只翻FTP的军火类似。

郭义 12:18:37
从而。。当时之译员 一定是这么想的。。http协议是其上的应用层,,而且从对超文本的。。所以受乘超文本传输协议。。读者了解起来顺理成章。。。

李锟 12:18:53
HTTP/FTP/NNTP….. 全是应用层协议。transfer是应用层的定义。

李锟 12:19:16
传输就档子工作,TCP+UDP已经提到的杀好了

郭义 12:20:17
没错。。但是 按自刚刚说之这样想。。译者当时这样想为说的仙逝。

009陈睿杰-小狗 12:20:30
应用层是并非关心传输的事宜的

009陈睿杰-小狗 12:21:00
便吓于你去邮局发信,不见面失去关爱邮差的劳动

009陈睿杰-小狗 12:21:18
实则说起来,http还确确实实和邮局很一般

郭义 12:21:45
啊~~

009陈睿杰-小狗 12:21:52
难道说你不觉得么

009陈睿杰-小狗 12:21:57
那些header

郭义 12:22:09
自我觉得email 协议重新眷恋了。。

009陈睿杰-小狗 12:22:39
囧,你看名字就知晓了,mail……

贾洪峰 12:23:22
还请教一下,“转移”和“传输”从中文意思达成怎么区别为?

009陈睿杰-小狗 12:26:18
您去寄信,信封上的东西,比如地址、邮编,是发出语义的,你可以看成是“应用层”的物,你通过信件“转移”你的想法被对方;邮局的外派送车,只管拉你运输的,那个是“传输层”的东西,帮你“传输”这封信件。不知情自家能无克这么清楚

009陈睿杰-小狗 12:27:31
针对许交HTTP协议的情,request header、response
header,就是信封上之初次信息,body是你的信件内容,就多了嘛

009陈睿杰-小狗 12:28:08
http很靠这些元信息之,它向无关注整整东西是怎送及对方手里的,这出问题么?没有吧

009陈睿杰-小狗 12:28:31
传输有TCP、IP在做了

009陈睿杰-小狗 12:29:07
实际如确实明白区别,就要了解资源的定义

贾洪峰 12:29:09
即时是“高级汉语词典”中的解说

009陈睿杰-小狗 12:29:22
资源是纸上谈兵的定义,你莫容许在网达到真正的置换一个资源实体

009陈睿杰-小狗 12:29:36
而只能操作表述

009陈睿杰-小狗 12:29:44
资源永远无法直接沾

009陈睿杰-小狗 12:30:02
没有仔细看罢REST的开,不可知懂得当下个中的距离甚正常

009陈睿杰-小狗 12:30:56
在REST架构中,服务器和客户端里都只好通过资源的发挥来开展交流,而未资源本身,这虽是干什么要因此“转移”来叫是操作

009陈睿杰-小狗 12:31:03
转换表述,而非传输资源

009陈睿杰-小狗 12:31:40
莫掌握自家这么说能无克消除你的嫌疑,如果坏,只能建议你看RESTful web
service了,那照纯入门

LZSoft·梁涛 12:37:28
针对之我出一个略定义。Transport会有随地有的副本有,原本与符合本存在于不同的实践环境受到。Transfer没有副本有,原本会完整移动及接受端执行环境中,发送端环境不给留存,降低状态不等同的可能性。

009陈睿杰-小狗 12:39:22
太肤浅了,你这个比资源本身还浮泛,囧

009陈睿杰-小狗 12:39:25
没辙知道,哈哈

LZSoft·梁涛 12:46:19
因此说做不了学术。解释不理解。

LZSoft·梁涛 12:46:41
唯独REST要缓解之一个问题即是缓存。

LZSoft·梁涛 12:46:56
保护一致性的资产有时高得离谱。

LZSoft·梁涛 12:51:41
小狗,还有一个诠释。转移是Ctrl-X Ctrl-V,传输是Ctrl-C Ctrl-V。清楚不?

009陈睿杰-小狗 12:56:35
自身道不能够这样说诶,比如资源,不克算得剪贴到客户端了咔嚓,只能说资源的状态(表述)被传送让客户端了,所以这么一来,cv更合适

LZSoft·梁涛 12:56:56
只是表达一下定义嘛。

009陈睿杰-小狗 12:57:04
只是假如主语是抒发,那吧实惠

LZSoft·梁涛 12:57:52
如此这般说的说话我怀念就此了Windows的口基本还能够领悟轮廓了。

009陈睿杰-小狗 12:57:54
HTTP注重了可伸缩性,自然一致性方面就是不可知少通通了,李先生前说的,谈论一个搭,是设坐一定的上下文环境遭受的

LZSoft·梁涛 12:57:59
又细致讲应该会爱触及。

009陈睿杰-小狗 12:58:38
假使兑现一个到家无缺失兼容百家所增长的架构,根本无可能

LZSoft·梁涛 12:58:48
所以嘛。

009陈睿杰-小狗 12:58:59
比方伸缩,要容错,又比方一律,哪里寻找去啊

LZSoft·梁涛 12:59:05
争执长短连接是勿是普适意义不深之。

LZSoft·梁涛 12:59:44
争议长短连接何时何地特适才发出含义。

009陈睿杰-小狗 13:00:13
用自己才说,那个可以行使重新方便的方案,在类型内我所以node来处理这了

LZSoft·梁涛 13:01:35
切莫见面有人傻到于嵌入式通信系统及架个REST的。那不适合,就如此简单。

009陈睿杰-小狗 13:09:16
然而对于自己这种页面崽儿,不得不关切啊

009陈睿杰-小狗 13:09:26
人家自己无不着,自己而一旦天天打交道

018贪图灵谢工 13:15:13
才吃饭,和松峰他们吗当争之题目

009陈睿杰-小狗 13:16:17
匪知晓能免可知讨论来个结论来

018贪图灵谢工 13:19:08
松峰说易也未顶准确

009陈睿杰-小狗 13:22:46
然,达成的共识是,传输 是勿指谱的翻,对未针对

LZSoft·梁涛 13:23:19
大庭广众不针对。

图钉派007LL 13:31:31
怎么能给转移呢?

图钉派007LL 13:31:59

邓聪 13:32:20
自己感到吧,讨论的点在,http刚面世端到端的情景了与http后来深受用做rest
style的架构的场景 被给予的意义就是差了

LZSoft·梁涛 13:32:49
@邓聪 就是一个分歧点,顶。

贾洪峰 13:32:54
嗯,我及邓聪的痛感一直,但从不查及原始文档

图钉派007LL 13:33:09
叫漂移

009陈睿杰-小狗 13:33:13
本之关键是,在即时之环境,一定要是明确该真正的义

009陈睿杰-小狗 13:33:41
不然,HTTP还是碰头受人误用,搞RPC、SOAP那类

009陈睿杰-小狗 13:34:04
略知一二这个点,是最主要先绝条件

邓聪 13:34:38
圈罢今天跟过去的议论 李老师针对rest研究下了森功力

009陈睿杰-小狗 13:34:41
从名字上虽叫丁误导,你还希望他错过深入掌握REST么,搞笑

LZSoft·梁涛 13:34:57
选个例子,网游里之连维持心跳包机制,属于“传输”还是“转移”?

009陈睿杰-小狗 13:35:00
dlee是境内REST架构的先驱者

018贪图灵谢工 13:35:09
移送

邓聪 13:35:14
得 别当大了

邓聪 13:35:38
因此还是先动手清场景 再谈谈到底什么翻译吧

009陈睿杰-小狗 13:35:39
姑且不论权威不高于,人家付出的卖力你们怎么就看不到

018图灵谢工 13:35:48
横讨论还是发价的

邓聪 13:36:05
那篇论文也是2K年出来的 没准现在差景象下 又产生了改良

018贪图灵谢工 13:36:14
李松峰

:怎么判翻译字面化?我产生一个经历,就是看翻译在字面上是否可逆。如果中文译文很轻被人口联想(或相应)到原文字面,那便是翻译字面化。当然,对于简易的还是一定的翻,字面化不必然是题材。但要是字面化的情景十分常见,那翻译得有题目。结论是:好译文应该以字面上不可逆。
009陈睿杰-小狗 13:37:18
地方的方面的方面,REST最近为提起来,恰恰推翻了卿的说法

李锟 13:37:36
没什么大不高于的,韩寒同学就批判过大了。首先第一步,不要习惯性地将transfer翻译啊“传输”肯定是不易的。尤其是以HTTP这个专业术语里面。雪丰建议不要翻译啊华语,我死去活来赞同。

009陈睿杰-小狗 13:38:00
今发生重复多之人回头想想HTTP的发源,以及他的架思路

邓聪 13:38:27
而是来看结果了,然后按卿的结果失推倒起源吗?

009陈睿杰-小狗 13:38:37
DHH这种执着分子都如此了

李锟 13:39:01
transfer我提议翻译啊换、传递。有些同学发不标准,这是为汉语在当时面的细腻程度不够。

LZSoft·梁涛 13:39:04
打工程角度去看,一开始发生架构定义么?

009陈睿杰-小狗 13:39:25
论文,要看定义请先仔细看了论文,这是座谈的前提!

LZSoft·梁涛 13:40:33
自觉着无自HTTP本身出发,而是从其前身去探索,说不定就的义就是是于个别独端点间传点什么文本罢了。

李锟 13:40:43
transfer和transport的区别,我前面早已详尽说明了了。主要区别就是一个闹操作语义,一个完全没有操作语义。

邓聪 13:40:50
HTTP权威指南 貌似无是说 REST http的架
搞个http1.0届http1.1升官后 当下赋予的义 弄个故事会 倒不错 哈哈哈哈哈

LZSoft·梁涛 13:40:56
惟有是后来意识这么设计以少数场景下殊适用,于是写Paper规范化。

李锟 13:41:33
思而不学则几乎,同学等。争论这么长时,也未愿意自己失去读一下商讨原文?

邓聪 13:41:51
乃怎么掌握我们尚无失去看协商原文?

LZSoft·梁涛 13:42:01
读过了。

李锟 13:42:11
查找来原文还争论吧,否则老是转圈圈,其实没有前进,完全是浪费时间。

009陈睿杰-小狗 13:42:22
自我却觉得,roy当初介入筹划http的时节,心里早已有谱的了,肯定不是后来才意识,咿,我的架可以提到这诶

LZSoft·梁涛 13:43:32
及理想主义做斗争的确属于浪费时间。

李锟 13:43:50
找来原文,证实一下而的想法。

李锟 13:44:52
扣帽子也是同胞的惯之一

图钉派007LL 14:02:48
你们讨论后联合了,告诉我答案就是哼。

009陈睿杰-小狗 14:03:02
打击伸手党

图钉派007LL 14:03:43
讨论无果的言语,你们的力就是最为差了。

图钉派007LL 14:03:51
随后就是变瞎。

贾洪峰 14:04:03
嘿嘿

李锟 14:04:59
文化背景不同等,争论很不便有结论。闻道有先后,术业有专攻而已。

图钉派007LL 14:06:24
闻道有先后,术业有专攻,讨论后无论果,专攻也白。

009陈睿杰-小狗 14:06:25
扭转争了,看看图灵这按照开最终怎么处理吧,反正自己便死建议,加译者注说明下

009陈睿杰-小狗 14:06:49
告党别掺和了,你为齐这题出来好了

李锟 14:07:07
交互让步的做法就是保留HTTP不要翻译

009陈睿杰-小狗 14:07:53
缩写可以免翻译,但是一旦原文是兼备怎么处理?

009陈睿杰-小狗 14:08:13
合且未翻译么,只好这样了

李锟 14:09:02
直接问丁雪峰,他呢这题目呢纠结过一段时间

图钉派007LL 14:09:18
当HTTP已经化为烙印,任何称对它吧还是剩下

009陈睿杰-小狗 14:09:48
怀念起来了,他的那本书里确实是无翻译的

图钉派007LL 14:10:39
呃,忘了加问号:“?”

李锟 14:10:49
而相对来说,Fielding的视角在此题材达到,权重显然要十分了所有人。

李锟 14:11:10
若的确有人是高于的口舌,那就是是HTTP 1.1协议的原创者Fielding。

李锟 14:11:20
匪要争论Fielding是休是权威,那便显示有点俗气了。

郭义 14:11:59
牛xx,,还在连续。。。。

图钉派007LL 14:15:31
牛xx,,还当延续。。。。

李锟 14:15:45
对此此问题,Fielding本人是什么看法呢?请圈这里:
http://www.ics.uci.edu/~fielding/pubs/dissertation/evaluation.htm
6.5.3 HTTP is not a Transport Protocol

李锟 14:16:29
只是自己还是代劳翻译一下:
HTTP is not a Transport Protocol
HTTP并无是同等种传输协议

郭义 14:17:07
我道吧。。。如果将社会主义来比喻,,,当初马列的社会主义。。和 我党的社会主义。。一样啊。。

李锟 14:17:43
实行了,诡辩我就是未与了。

郭义 14:18:12
哦。。

郭义 14:18:50
老李的见解就是 field的见识。。

图钉派007LL 14:18:51
好吧,HTTP是一样种植网络协议

郭义 14:20:03
如今之着力问题即使只要无设合并到field的观点。。

李锟 14:21:29
你们谁重视了Fielding的见啊,都比Fielding牛多矣。我昨天尽管全认可过。

邓聪 14:22:47
且为了拿这按照开能够胜质量出版要曾经 别酱紫了

李锟 14:22:58
只要自己想询问孔子的意见,我定会自己去一直读《论语》。当然我承认论语不是孔子本人写的,但是到底比去读什么《张批论语》、《王批论语》强吧?

邓聪 14:23:04
话说这仍开够重视啊

郭义 14:24:34
http 那本书是谁写的啊。。

018贪图灵谢工 14:24:51
自以社区文章下面提到了

郭义 14:25:44
可以问下http作者 和 field的眼光。。。

李锟 14:27:08
自身管Fielding的邮箱给各位同学,各位同学直接跟Fielding联系。

郭义 14:27:41
嗯。。http那本书的呢叫下吧。。

李锟 14:34:26
Fielding有3单信箱,可以且试一下。我吧无明白他现是不是还时不时因此,不过大家便不见面不时变换邮箱的。
fielding@apache.org
fielding@w3.org
fielding@day.com

郭义 14:35:02
我失去试试。。不过自己英文不好。。中文不知情是不是他认。

郭义 14:35:22
http那本书的撰稿人吧是他为。。

李锟 14:35:46
Fielding不认识,不过他的内认识。他的妻妾是台湾人。

李锟 14:36:03
HTTP权威指南,作者不是Fielding

郭义 14:36:04
牛xx。。。那便好惩治了。。

郭义 14:36:27
HTTP权威指南 也吃问下。。毕竟我们翻译人家的书,,

贾洪峰 14:36:39
嗯,一定问问他,Http 0.9中的坏transfer到底想发挥个什么意思

李锟 14:38:10
Email: fielding at (choose one of) gbiv.com, adobe.com, apache.org
这几只邮箱应该可以为此

李锟 14:38:44
Fielding现在估算还在Adobe,因为他创立的合作社DaySoft前年于Adobe收购了

丁雪丰 15:09:43
呃,去开了单见面回去,发现大家以讨论了扳平积聚。《RESTFul WebServices
Cookbook中文版》里,我HTTP和Hypertext Transfer
Protocl都不曾举行翻译,在后者出现常常加了个译注,在翻译序里,对斯词之翻的讨论做了点说明。transfer单独出现常常,翻译为“转移”。

018贪图灵谢工 15:10:36
本身转达李松峰了

丁雪丰 15:11:02

009陈睿杰-小狗 15:14:47
遭先生这做法太受益了

009陈睿杰-小狗 15:15:19
无懈可击,赞一个,哈哈哈

丁雪丰 15:15:37
科学,我就是是讨论了一半上,然后不思再度磨了,呵呵。。。

009陈睿杰-小狗 15:15:58
图灵可以套

李锟 15:17:07
对象就是是避读者将HTTP协议持续误以为是同等栽传输协议,这是我们译者跟出版社的一块儿责任。

邓聪 15:19:26
是法真心好

贾洪峰 15:22:55
HTTP权威指南的正文中明确指出:HTTP是当应用层,下面的转业交给TCP/IP去做

李锟 15:24:00
针对,这个懂是天经地义的,也是Fielding等本创作者的见地。

李锟 15:24:19
只是要相同开始就是直接告知读者,HTTP是超文本传输协议,读者必定会让搞晕。

009陈睿杰-小狗 15:25:18
深受来成健康翻译了,不好改呢不在乎,知道真相就是尽了,然后加个注释说明,最好学丁老师,统一免失去翻译,哈哈

李锟 15:27:44
SOAP的一个裁定失误,就是它们将HTTP当作传输协议来用。SOAP其实是把HTTP、SMTP都看作传输协议来用,还好得意。

贾洪峰 15:27:44
自今天纪念搞明白的凡以此“传输”是纯粹的误译,还是产生历史渊源。

李锟 15:28:30
唯独现在在互联网上,还有哪位当此起彼伏套用SOAP呢?除非有历史遗留原因,所有面向互联网的Web服务/API全部还转到REST风格了。

009陈睿杰-小狗 15:28:31
此就不要纠结了咔嚓,除非能够找到当年先是个翻是名词的口

009陈睿杰-小狗 15:29:01
REST是互联网使用的来头,但是我个人今天迷惑的尚是甚 超媒体驱动

009陈睿杰-小狗 15:29:17
其实是无与伦比没有概念了,还欲持续学习研讨,囧

贾洪峰 15:29:32
微软的术语翻译或于严谨的,他们还直接用“超文本传输协议”这个词,我以为值得研究一下。

李锟 15:29:44
先行实现资源抽象+统一接口,已经好拉动多利。超文本驱动可以逐渐失去实现。

009陈睿杰-小狗 15:29:59
现在种中实际上利用之,只能算的上理查德森所说的第二级,也即是CRUD风格的

李锟 15:30:23
腾云驾雾,微软以能怎么也?微软和IBM就是SOAP/WSDL老式Web服务之创造者。

009陈睿杰-小狗 15:30:24
夫也要怪Rails这个框架,搞个这种范围的兑现出来误导大家

李锟 15:31:14
Fielding博士论文第6节,很老程度达虽是讲让微软、IBM内部一些骄傲的企业应用集成专家放的,就是创建有SOAP/WSDL这群人之。

李锟 15:32:06
就支援家伙曾经打来了同样很堆笨重的网络协议,现在生那么些丁为此为?

李锟 15:33:42
实在现在无数风Web服务/SOA的大牛都转发了支撑REST风格,因为她们发现REST能够被SOA带来好多之值。

009陈睿杰-小狗 15:34:00
杯具的是当今国内内大多所谓的企业应用,还以做这,特别是国企,哎

009陈睿杰-小狗 15:34:37
发生照提SOA和REST的写,不明白现在情况如何了

郭义 15:35:28
互联网支付 和软件开发 是不是零星个世界?

LZSoft·梁涛 15:35:36
哟,大头。

李锟 15:36:10
《SOA with
REST》今年9月出版,陈冀康先生都承诺百姓邮电出版社会推介这本书。

009陈睿杰-小狗 15:36:16
此就是事先讨论的,上下文范畴了

009陈睿杰-小狗 15:36:26
哈哈,陈先生威武

009陈睿杰-小狗 15:36:55
点滴独风风火火的名词出现于开里头,还是很牛逼的

009陈睿杰-小狗 15:37:00
书名

李锟 15:37:04
素有都是Web开发的技术渗透及企业应用开发世界,反例我的确特别少见到。

李锟 15:37:53
REST就是吧面向互联网的Web应用量身定制的同等种植架构风格,不要总是脱离这个运行环境来讨论架构的高低。

郭义 15:39:06
。。IBM 和 微软 用 soap的助益是什么吗?

图钉派-34徐浩然 15:39:38
稳定

图钉派-34徐浩然 15:39:39
安全

图钉派-34徐浩然 15:39:42
详细

图钉派-34徐浩然 15:39:44
可溯源

图钉派-34徐浩然 15:39:50
有关性能,反正我们有的是钱,对吧

图钉派-34徐浩然 15:39:53
我们没,客户有

郭义 15:40:02
ok。。那就说。 还是有他们的道理的。

LZSoft·梁涛 15:40:22
那些老庄是凭创造技术概念赚钱的。

李锟 15:40:23
SOAP都是历史遗留技术了。如果今天还叩问,Sun选择EJB有啊利益,根本就是无欲应。

009陈睿杰-小狗 15:40:32
007,首当其冲,我是首先只引争议之丁,哈哈哈

邓聪 15:40:40
一个时节的究竟而已,感觉

009陈睿杰-小狗 15:40:42
不然就事儿估计就无见面这样了

李锟 15:40:45
咱俩最主要做Web开发的口的话,SOAP/EJB都是恶的物,我们历来都未会见沾到。

郭义 15:41:08
哦。。

邓聪 15:41:09
比头痛,繁琐

李锟 15:41:24
实在阿里淘宝这样的特大型网站,也几从不听说哪还在用SOAP或者EJB

009陈睿杰-小狗 15:41:57
EJB是过集老鼠现在尚未人质疑了吧,我在惦记,同样的事务特别可能继承出啊

李锟 15:41:59
举凡骡子是马拉下溜溜,这么可怜之流量,SOAP/EJB很快即非常翘翘了。

郭义 15:42:00
soap 和ejb 有肯定关系?

009陈睿杰-小狗 15:42:13
囧,你怎么就未亮举一反三呢

郭义 15:42:28
哈哈。。讨论吗。。

郭义 15:42:46
必须有人 提出质询,,有人解答嘛。

发表评论

电子邮件地址不会被公开。 必填项已用*标注